lunes, 29 de noviembre de 2010

Las Academias suavizan algunos cambios de la nueva Ortografía, aprobada en Guadalajara (México)


¡UNA BUENA NOTICIA! Por suerte, algo de conciencia para los que manejan nuestra lengua:

Los que estaban preocupados por tener que llamarle «ye» a la «i griega» o por escribir el adverbio sólo sin tilde pueden estar tranquilos, porque en la nueva Ortografía, aprobada por unanimidad por las 22 Academias de la Lengua, se suavizaron algunas de las novedades difundidas estos días.

Los directores y presidentes de las Academias de la Lengua Española, que asisten a la Feria del Libro de Guadalajara, hicieron público este importante acuerdo en un encuentro con la prensa, en el que desgranaron algunas características de esta edición que, como se dice en la presentación de la misma, es «más sólida, exhaustiva, razonada y moderna» que la de 1999.

«Es la primera Ortografía hecha por todos y para todos. Es una nueva edición de la Ortografía de la lengua española nacida desde la unidad para la unidad», subrayó el director de la Academia mexicana, José Moreno de Alba, anfitrión del encuentro, al leer el acta firmada por los máximos responsables de las Academias, visiblemente satisfechos por el acuerdo.

La expectación era máxima y había gran interés por saber cómo quedan en la redacción final de esta obra esencial de referencia cuestiones como la de unificar los diferentes nombres de las letras del alfabeto o la de suprimir la tilde del adverbio solo y de los pronombres demostrativos.

Finalmente, en la nueva Ortografía, una obra de «valor incalculable» para la unidad del idioma, se vuelven a permitir las denominaciones de «ye» o «i griega» y los diferentes nombres de la «be» y «v», y no se condena la tilde de sólo ni la de los pronombres demostrativos. Eso sí, se recomienda no ponerlas.

La nueva Ortografía es «panhispánica» cien por cien. La anterior edición, «breve, sencilla, clara y didáctica», recibió el refrendo de todas las Academias y fue presentada antes en América que en España, pero su contenido había sido redactado por la Real Academia Española.

Sin embargo, la aprobada hoy, y que Espasa publicará antes de las Navidades en los países de habla hispana, es fruto de «la voluntad común y del trabajo conjunto de las veintidós Academias».

Las normas «son comunes a todo el ámbito hispánico», pero los ejemplos procuran recoger muestras de unas zonas y otras, según se afirma en la prepublicación facilitada a la prensa.

Moreno de Alba dijo que esta Ortografía «es nueva» no porque «modifique reglas o cree otras nuevas, sino porque las explica con todo detalle». Y pretende «resolver las reglas que resultan de dudosa aplicación».

Desde el principio las Academias descartaron «la idea de una reforma ortográfica exhaustiva» y se centraron en «una revisión» de este código esencial para 450 millones de hispanohablantes, con el objeto de eliminar, «dentro de lo razonable, la opcionalidad abierta por algunas normas».

Esa opcionalidad existía, por ejemplo, en la denominación de las letras del alfabeto, que reciben distintos nombres según los países de que se trate («be alta», «be baja», «be larga» y »be corta" para la b y la v; «uve doble», «doble uve», «ve doble» o «doble ve» para la w; «i griega» y «ye» para la y; «zeta», «ceta», «ceda» o «zeda» para la z).

En la nueva Ortografía, «se propone unificar los nombres de las letras» y «se invita», por ejemplo, a decir «be» y «uve», pero, como aclaró Moreno de Alba, se permite utilizar los diferentes nombres que reciben en algunos países. «Estamos tratando de uniformar, no de imponer», subrayó.

Con la y, cuyo cambio de denominación tanto revuelo había suscitado en algunos países, sucede otro tanto: las 22 Academias «proponen» que se llame «ye», pero se especifica que la denominación «i griega» es «muy respetable y tiene tradición centenaria».

Lo que no han suavizado las Academias en la nueva Ortografía es la supresión de la tilde de los monosílabos con acento ortográfico, como sucede en guión y truhán. Según le dijo a Efe Salvador Gutiérrez, director de esta obra, esas palabras no llevarán tilde, aunque se pronuncien con hiato.

«Con estas propuestas las Academias intentan fortalecer la unidad de la lengua», aseveró Moreno de Alba en la multitudinaria conferencia de prensa que tuvo lugar en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, en México.

Más de uno podría pensar que esta permisividad de las Academias supone dar marcha atrás con respecto al texto básico aprobado por la Comisión Interacadémica en la localidad riojana de San Millán de la Cogolla (norte de España) a principios de este mes.

Las novedades que se difundieron a raíz de ese encuentro causaron un gran revuelo entre la gente de a pie, en las redes sociales y entre escritores y algunos académicos.

Pero Moreno de Alba aseguró que de aquellos documentos «quedó todo», no ha habido apenas cambios. Lo que sucedió, según explicó, es que se difundieron a la prensa ejemplos antes de tiempo, cuando el texto estaba en plena discusión. (Efe)

Fuente: http://www.fundeu.es/Noticias.aspx?frmOpcion=NOTICIA&frmFontSize=2&frmIdNoticia=3344

lunes, 22 de noviembre de 2010

Francis Mallmann

Hola a todos, ¿Cómo les va? Espero que muy bien. Hoy les quiero hablar de uno de mis ídolos: Francisco José Mallmann más conocido como Francis Mallmann. Esta persona es internacionalmente reconocida por ser uno de los mejores cocineros Argentinos. A decir verdad, yo siempre fui una persona con pocos intereses, siempre fui muy básica en todo. Sin embargo, cuando empecé la universidad y comencé a interesarme en la cocina y muchas cosas más di un vuelco de 180°. Empecé a ver programas de cocina, a disfrutar todo lo que mi hermano comentaba. En uno de esos tantos momentos tuve la suerte de ver un programa del Señor Mallmann. Él con su forma de cocinar tan rústica y a la vez tan exquisita logró cautivar todos mis sentidos. En sus programas, uno puede disfrutar de todo: excelente paisajes, películas, música y una comida que me dejaba enferma de deseo. En un primer momento, su perrita obediente hermosa siempre junto a su adorado dueño sin siquiera parecer interesada en lo que él hacía; después sus terribles fuegos al aire libre que parecen indomables; y finalmente, esas cocinas rurales improvisadas que salen como de un cuento de ficción. La verdad que una de las cosas que más deseo es ganar suficiente dinero como para ir a comer algo hecho por él, aunque es muy improbable. Además de ser uno de los cocineros más reconocidos, también posee un paladar sobresaliente en cuanto a vinos se habla. Nunca van a ver un programa de él en que no tenga un vino para maridar su comida o al menos para ir tomando mientras cocina. La verdad que no puedo decir nada malo de una persona que nos cuenta cosas desde sus memorias con tanto cariño y añoranza. Bueno ojalá ustedes tengan la suerte de probar alguno de sus platos, puesto que me falta un gran camino como pagarme una cena en alguno de sus restaurantes.
Links de interés:

Hello, everybody. What’s up? Hope everything is fine. Today, I want to talk about one of my idols: Francisco José Mallmann also known as Francis Mallmann. This person is internationally known as one of the best Argentinean Chefs. To tell you the truth, I was a very normal person without any real interest; I was very basic. However when I started studying at the University, I became more interested in cooking and many other things and my life had a radical turn. I started watching cooking programs and enjoying more what my brother had to say. I was lucky that one of these programs I watched was Mallmann’s. He has a unique way of cooking mixing rustic and elegant styles together which made me fell in love with them. In his programs, we can enjoy beautiful sceneries, movies, music and food that will drive us crazy. At the first moment, we see an obedient dog that it is very quiet next to his owner; then, wild fire that seems uncontrollable; and finally, some improvised kitchens that seem to be from fiction stories. One of my dreams is to earn enough money to pay for a meal cooked by Mallmann, but it is quite difficult. Not only Francis Mallmann is one of the best chefs, but also he is very smooth on the palate. He will never be in his programs without a good glass of wine in his hand. I cannot say anything bad about him, because Mallmann talks from his memories and desires. Well, I hope one day you can eat some of Mallmann’s dishes.
Links:

sábado, 20 de noviembre de 2010

Dos x Dos

Hola a todos, ¿cómo están? Espero que muy bien.
Hoy voy a publicar un poema que escribí cuando estaba muy enamorada de alguien.
Disfruten!

Hello everybody, what's up? I hope you're ok.
Today, I'm uploading a poem that I wrote when I was deeply in love with somebody.
Enjoy!

Dos x Dos

Dos por dos son cuatro
dos por dos son miradas
dos por dos son momentos
dos por dos esperanzas

Dos años que pasan 
dos años que esperan

Dos meses de realidad
dos meses de seguridad

Dos por dos son cuatro
dos por dos son promesas
dos por dos son tormentos
dos por dos son bellezas

Dos años de misterio
Dos años de anhelo

Dos meses de alegría
Dos meses sin mentiras

Dos por dos son cuatro
Cuatro y dos son seis
Seis y dos son ocho
Ocho y ocho dieciseis
SilGar

martes, 16 de noviembre de 2010

Donde tus dulces sueños están || Where your sweet dreams are

Alguna vez estuvieron en un lugar muy oscuro, solos esperando que alguien los ayude a salir de ese lugar. Pues a mí me suele pasar, soy de las personas que se hunden en vaso de agua; sin embargo, también soy de las personas que pelean por no quedarse ahí mucho tiempo. Supongo que esa es una de mis más grandes virtudes, no dejarme vencer fácilmente. Creo que esa salida es un trabajo conjunto con mis amigos y mi familia; ambos son mis pilares en la vida. Mi familia es un ejemplo de lucha constante; nunca tuvimos nada fácil y siempre tuvimos que rebuscarla para que salir de los baches de la vida. Por el otro lado, mis amigas son ejemplo de lo feliz que uno puede ser con muy poco. La verdad yo siempre soy de hablar con todo el mundo está en mi ADN, pero no soy de tener muchos amigos. Los pocos amigos que tengo valen por mil, no serán de esos amigos con los que uno se cría, pero son los amigos de los que uno se enriquece. Todas las personas que pasaron por mi vida, aunque soy muy joven aún, han dejado un marca que no se puede borrar. La verdad es que además de mi familia y mis amigos tengo un lugar donde solo soy yo, donde la paz reina sobre todo a mí alrededor, donde no hay ningún problema me toca, donde no hay oscuridad. Algún día todas mis marcas irán y estarán presentes en el lugar donde mis dulces sueños están.
¿Tienen ustedes ese lugar?¿Llevarán a aquellos quienes los marcaron?

Have you ever been in a dark place, alone waiting for somebody to help you to get out? Well, I am very used to that feeling, I usually make a mountain out of a mole hill; but I fight to get out of there as fast as possible, too. I guess, this is one of my greatest virtues, don’t giving up. My family and friends are working right beside me when I am down. They are both holding me together. My family is the living proof of fighting against problems; we have never had nothing easily and sorted out every problem we faced. On the other hand, my friends are the example of how somebody can be happy with small things. I am very outgoing it is in my DNA, but I have only few friends. The few friends I have are worth a million; they have left a mark within my soul. All the people that have been present in my life are marks in my soul. The truth is that beside my family and friends, I have a special place. It is in this place where I can be me, where I am in peace; and where I am not surrounded by darkness. Someday, I will take all my soul’s marks with me to the place where my sweet dreams are.
Do you have a place like that? Would you take your mark’s souls with you?


sábado, 13 de noviembre de 2010

Escuchen Radio || Listen to the Radio

Hola gente, ¿cómo van? Adivinen de que vamos a hablar hoy día, no es muy difícil. Nos toca un programa de radio: Club Local. A este programa lo conduce el señor Rodrigo (potro) Artal y la producción está a cargo del señor Cj Carlito Julio Carballo. En Club Local, logré encontrar algo que hacía mucho que buscaba, “un programa con música cordobesa en vivo” con una agenda por demás completa. 
Además de tener por lo menos dos bandas en vivo al estilo “Live from the basement”, estas bandas son todas o en su mayoría cordobesas, lo cual es perfecto para alguien como yo que vive buscando música en su ciudad. Algo novedoso en este programa es que siempre intenta apelar a varios sentidos. No solo está en la radio, si ustedes son más visuales o virtuales pueden ir a la página web y ver las excelente fotos de Majo Arrigoni o las grabaciones de parte de los chicos de Plan 9.
Como ya les dije, la agenda es algo muy importante para mí. De la agenda se ocupan dos chicas muy copadas; ellas siempre están recibiendo info de todo el que quiera promocionar algún evento en la ciudad. Lo bueno es que todo lo que ellas dicen queda en la página asique cuando no sé bien a dónde ir el fin de semana un buen recurso es ver la agenda en la página web.
Finalmente, les recomiendo mucho que escuchen este programa se transmite por Radio Sucesos (FM 104.5 o AM 1350) los días martes de 23:00 a 1:00. Si no viven en córdoba lo pueden escuchar mediante la página de Radio Sucesos. Algunos links de interés abajo:

Hi, everybody. What’s up? Guess what we are going to talk about today, it’s not so difficult. Today, it’s a radio program, Club Local. This program’s host is Rodrigo (potro) Artal and the producer is Cj Carlito Julio Carballo. In this program, I found what I was looking for “a live music program from Córdoba” with a great event agenda.
There are at least two bands each night and the format is very similar to “Live from the basement”. The bands are most of the time from Córdoba which is pretty good because I’m always looking for new bands here. Something new is that they try to appeal to various senses. If you’re the visual type, you can see the bands’ photos and videos on the web site. The photos are taken by Majo Arrigoni and Plan 9 Comunicaciones is responsible for the videos.
As I said before, something I need is a complete agenda. The ones in charge of the agenda are two amazing girls. They are always getting info about the different events around the city. The good thing about it, it’s that all the info is uploaded to the site, so you can look for the place where the band’s gig is if don’t remember it. You can also find different activities when you don’t know what to do; well, that’s what I do.
Lastly, I really recommend this radio program and its web site. It’s broadcasted by Radio Sucesos (FM 104.5 o AM 1350) on Tuesday at 23:00 to 1:00 [UTC/GMT -3 hours]. If you don’t live in Córdoba, you can listen to it by Radio Sucesos’ web site. Here are some links for you:



martes, 9 de noviembre de 2010

Sabores del Perú

Hola a todos nuevamente. Hoy vamos a hablar sobre un buen restaurante para este verano, Sabores del Perú. Este restaurante es muy cálido y con un servicio excelente; estas son algunas de las razones por las cuales es perfecto para ir en familia o con tu pareja. La comida como no puede ser otra es peruana. Mis platos preferidos son Cebiche y Arroz Chaufa. La primera vez que visité el local fue con mi familia; esta fue una excelente experiencia puesto que toda la comida era realmente fresca y correctamente cocinada. Porqué digo que es una buena opción para el verano, simplemente porque la comida es liviana y fresca. El cebiche es pescado o camarones marinados en limón. Este es el plato predilecto para un día de calor extremo como los que estamos sufriendo en Córdoba. Toda la comida peruana es deliciosa y últimamente está en ascenso, lo cual es oportuno porque siempre es bueno probar algo nuevo. Por último, una recomendación si es que visitan este local: tomen un Pisco Sour, un trago perfecto de verano.
Hi, everybody nice to see you again. Today we’re going to talk about an excellent restaurant for summertime, Sabores del Perú. This restaurant’s great for the family and romantic dates because of its warm atmosphere and good service. As it can’t be any other way, the food there is Peruvian cousine. My favorite dishes are Cebiche (or Ceviche) and Arroz Chaufa (Chinese Style Rice). The first time I went there was with my family, it was a great experience because all the food was fresh and well cooked. Why I’m saying this is the best option for the summer; well simply because the food is very light and refreshing.  The Cebiche can be fish or shrimp marinated with lemon, and it's good for hot days as the ones we’re having in Córdoba. All Peruvian cousine is delicious and it’s catching on over the last years; this is great because we can taste different food. Finally, the last suggestion if you visit the restaurant: try the Pisco Sour, the perfect summer drink.
SilGar

sábado, 6 de noviembre de 2010

Stand-up Comedy

Hola mis queridos lectores, espero que sean muchos…
Bueno hoy voy a hablar del show al que fui anoche: “Ellos: Exequiel Campa & Malena Pichot”. Hay que ser francos, no conocía al tal Campa, solo a la Loca de mierda (Malena Pichot).
Yendo al show debo decir que me hicieron reír muchísimo. Los dos son un complemento perfecto (o al menos casi perfecto). Yo junto a mis dos amigos con los que fuimos dijimos que fueron dos caras de la misma moneda.
Malena como siempre tuvo la excelente idea de mezclar a su público con su show, lo cual lo hizo sentir fresco y certero. Tiene un excelente tino y conoce bien a su público, los une a su show como si eso fuera algo totalmente natural. No dejo atrás el acento cordobés, las tomas de escuelas y facultades, entre muchos más factores. Malena o la loca de mierda es un fiel reflejo de una mujer de esta era. Tomando whiskey, riéndose de cómo el cuerpo de la mujer cambia y cómo aprovechar el tiempo que nos queda, era todo lo que uno ve en una mujer soltera de esta era. Usar algo como un ícono de la sexualidad como la Rampolla y decirle las verdades de una mujer a la que no le cierra lo que la sexóloga dice es sin lugar a duda algo que todas querríamos hacer en algún momento. En síntesis: muy buena.
Después nos presentó a su alter ego masculino, Campa. Hay que ser sinceros ni lo había escuchado. Empezó con cosas muy simples, realidades muy “porteñas” pero igualmente efectivas. Su contacto con el público no fue con la interacción, más bien intentaba generar empatía. Alguno de sus “bits”  fueron muy atinados en especial el de los curas en la bolsa. Él también nos mostró cómo los hombres ven las cosas. Era el complemento de lo que previamente habíamos escuchado del lado femenino.
Sin lugar a dudas, este show a sala llena logra que los espectadores salgan de la misma repitiendo algunas de las cosas que escucharon allí dentro.
La verdad que lo mejor de salir es salir con gente que uno quiere, por suerte este no fue la excepción. Gracias por la invitación Marina y Rodri…. Beso gigante para ustedes.

Saludos a todos mis lectores

SilGar

jueves, 4 de noviembre de 2010

Vinos de Primavera || Spring Wines


Les cuento una confidencia muy importante en mi vida. Mi hermano mayor, José, es dueño de un Deli. Fue gracias a él y su pasión que yo me interesé en la gastronomía y la enología. Yo trabajé en el Deli el primer año de vida; fue gracias a ese año que ahora puedo decir que soy un poquito menos "burra" en cuanto a vinos hablamos. Aún no seré capaz de decir con nombre y apellido los aromas de un vino, pero lo que sí puedo es decir cuándo algo me gusta y cuando no.
Vayamos al tema que nos trae aquí. Ayer se hizo una vez más la reunión de los amantes del vino y el buen comer en Hedone (la Deli de mi hermano). Hacía muchos meses en que no me daba un tiempo para ir y disfrutar de las cosas buenas de la vida.
En referencia al menú, mi hermano hizo Cerdo a la Cerveza. Estuvo muy rico a mi gusto; sin embargo, muchos de los comensales indicaron que se le había ido un poco la mano en la pimienta. También, José hizo como un “small contest” para ver quién adivinaba cuál había sido la especie estrella. Nadie logró adivinarla, pero era algo muy habitual en nuestro día a día, estragón.
Y los vinos, pues en ese campo me llevé lindas sorpresas. Tomamos una selección de Sol Amante de Escorihuela. Empezamos con un Sauvignon Blanc muy rico, percibí aromas frutales y era un toque dulzón. El sommelier nos dio un tip: los vinos blancos son buenos para la charla previa a la comida. Después de un excelente blanco, seguimos con un Malbec. La verdad me gusto el maridaje que hacía este con la comida, era un buen ejemplo de Malbec tenía todas sus características. Seguimos con un Cabernet Sauvignon que se sacó todos los aplausos, miren que yo no soy amante de ellos. Terminamos con un espumante EXCELENTE si quieren llevar algo para brindar en las fiestas llévense este, no hay desperdicio.
Gente creo que esta entrada se hizo un poco extensa. 
Les dejo unos cuantos links interesantes para que  visiten:
www,escorihuelagascon.com.ar


I want you to know a curious thing in my life. My elder brother, José, is the owner of a Deli. It was for him and his passion about gastronomy and enology that I'm now interested in them. I worked at the Deli the first year it opened, because of all the new things I learnt I know a little more about wines. Although I can't make out the different aromas in the wines, I can tell when I like them or not.
Let's begin with the topic for today's post. Yesterday, there was a reunion of wine and food's lovers at Hedone (my brother's Deli). It had been months since I went to the reunions, but it was the best moment for me to enjoy the pleasures of life.
As regards the menu, my brother cooked Beer Simmered Pork. It was very tasty in my opinion, but other people thought it was very spicy. My brother also made a small contest to guess what the secret spice was. No one guessed it, but it was very easy; it was tarragon.
The wines were a great surprise. It was a selection of Sol Amante from Escorihuela Winery. We started with a Sauvignon Blanc very tasty with strong fruit aromas and a little bit sweet. The sommelier gave us a tip: white wines are good when you're waiting the dinner and for conversations. After this excellent wine, we tasted a Malbec. I thought the pairing between the food and the Malbec was excellent; it was an exceptional example of its kind. The next wine was a Cabernet Sauvignon; it received the critical acclaim from everyone present. Lastly, we tasted an EXCELLENT sparkling wine if you want one for Christmas and New Year this wine is one of the best option.
People I think the post it's a little longer than what I expected.
Here are some interesting links for you to visit:

miércoles, 3 de noviembre de 2010

Stone Temple Pilots en Córdoba, Argentina

Que puedo contarles de este gran suceso. Lentamente, pero de manera progresiva bandas internacionales con gran renombre están arribando a suelo cordobés.
Sin más introducción, iba escuchando una radio de rock en la FM cuando anunciaban que ya se podían comprar las entradas para Stone Temple Pilots en Tiendas Vesta. Cuestión que salí corriendo para esa zona. Descubrí que la noticia no había sido propagada y aproveché para comprar 4 entraditas salidas del horno. El día domingo 5 de diciembre mis hermanos, uno de mis mejores amigos y la que aquí subscribe veremos el show que esta banda ofrecerá en el Orfeo Superdomo.
No se puede negar que el año 2010 ha sido muy bueno para la locación cordobesa. Comenzó con la cuasi milagrosa aparición de Metallica, que por cierto me perdí puesto que estaba tomando sol en playas chilenas. Y continúo con innumerables shows para todos los gustos.
Bueno sin más novedades, espero cruzármelos en el show.
SilGar

martes, 2 de noviembre de 2010

A NEW BEGINNING

Hace mucho que quería empezar un blog. La verdad es que me parece una forma excelente para que ustedes, mis lectores e inclusive mis futuros seguidores, puedan opinar con libertad sobre cada cosa que yo suba.
A decir verdad siempre es difícil comenzar, o al menos a mí sí me cuesta. Veamos un poco quién soy yo. Mi nombre es Silvina. Mi trabajo es enseñar y traducir inglés, aunque también escribo muchas veces buenos cuentitos en mi idioma amado el castellano.
Aquí en el blog iré subiendo posiblemente algunos trabajitos, fotos (otra pasión), dejando recomendaciones musicales, culinarias, cinéfilas y muchas cosas más. El rol de este blog es poder conectarme con ustedes y de esa manera enriquecerme con cada comentario que ustedes hagan.
Con esto ya dicho, empecemos…Vamos con un poema:

Cosa Seria
qué es el futuro
algo que te insertan
para que pienses
y no dejes que pase un minuto
NO DE VERDAD
qué es el futuro
algo que entusiasma
para siempre estar alerta
de todas las posibilidades
NO DE VERDAD
qué es el futuro
algo que abruma
porque siempre está
pero nunca sabes cómo será
NO DE VERDAD
qué es el futuro
algo que es irremediable
seriamente
que cosita seria que es EL FUTURO

SilGar